Didake - Oniki Elçinin Öğretisi (Tam Metin)

Bu, Erken Dönem Hristiyan eserlerinden biri olan Didake’nin Türkçe çevirisidir.

Giriş

Metnin Genel Görünümü

Didake (veya Oniki Elçinin Öğretisi), Apostolik (Havarisel) Babalar kuşağının en önemli metinlerinden biri ve muhtemelen Kilise’nin en eski yazılarından biridir. Yüzyıllar boyunca kaybolmuştur ve sadece bazı kısımlarına diğer Kilise Yazılarında atıfta bulunulmuştur, ta ki 1873’te Nikomedya Metropoliti Philotheos Bryennios (bugünkü İzmit) tarafından Konstantinopolis’teki En Kutsal Kabir’in Yeruşalim Manastırı’nda (bugünkü Balat, İstanbul) Kodeks Hierosolymitanus’ta yeniden keşfedilene kadar. Muhtemelen Matta İncili’ne veya aralarında paylaşılan daha eski bir kaynak metne dayanan erken bir Hristiyan din eğitimiydi. “Kilise Emirleri” olarak bilinen yazı türünün en erken örneği olarak kabul edilir. Erken Hristiyan etiği, Efkarist ve vaftiz ayinleri, elçilere ve peygamberlere muamele, eskatolojik umut ve daha fazlası dahil olmak üzere çeşitli konuları kapsamaktadır.

Yazar

Yazarı tanımlanmamış ve bilinmemektedir. Mektubun içeriği Matta İncili’nden büyük ölçüde ödünç alınmış ve Barnabas’ın Mektubu ile çok şey paylaşıyor, özellikle “İki Yol” üzerine söylemde. Bu, Didake’nin yazar(lar)ının erken Hristiyan topluluğu arasında muhtemelen paylaşılan erken bir kaynak materyale erişebildiğini ve benzer bir kültürel dilsel arka plandan yazdığını gösteriyor - özellikle Matta’nınkine. Yazının tarzı hem Pavlus’un etkisinden hem de İskenderiyeli alegorisinden yoksundur ve çoğu uzman Suriye’de, hatta belki de Antakya’da yazıldığını öne sürmektedir. Belirgin bir Yahudi tarzına sahiptir ve muhtemelen erken bir Yahudi Hristiyan tarafından yazılmıştır.

Tarih

Genel olarak konuşursak, eserin tarihini belirlemeye çalışırken iç kanıtlar azdır. Kompozisyonun tarihi genellikle MS birinci yüzyılın ikinci yarısına yerleştirilir ancak “İki Yol” üzerine söylemin daha da eski olduğu, belki de Yahudi Hristiyanlar için uyarlanmış ve düzenlenmiş bir Hıristiyanlık öncesi Yahudi din eğitimi çalışması olduğu düşünülmektedir. Bahsedilen içeriklerden bazıları, örneğin seyahat eden elçilerin ve peygamberlerin olması ve ilkel Kilise yönetim yapıları, belki de Yeni Ahit’teki bazı eserlerden bile daha eski olan birinci yüzyıl zamanını önermektedir.

Didake (Tam Metin)

Bölüm 1

1. İki yol vardır: biri yaşamdan, biri ölümden. Ve bu iki yol arasında çok fark vardır.

2. İşte yaşam yolu şudur: Birincisi, seni Yaratan Tanrı’yı seveceksin; ikincisi, kendin gibi komşunu. Ve senin başına olmasını istemediğin her şeyi, başkasına da yapmayacaksın.Matta 7:12; Luka 6:31

3. Şimdi bu sözlerin öğretisi şudur: Sana lanet edenleri kutsa ve düşmanların için dua et.Matta 5:44 Ve sana zulmedenler için oruç tut. Seni sevenleri seversen ne tür bir lütuf olur? Uluslar de aynısını yapmıyor mu?Matta 5:46,47; Luka 6:32-33 Fakat senden nefret edenleri seveceksin ve düşmanın olmaz.Bu ayet Grekçede çoğul olarak ele alınırken, çevreleyen ayetler tekil olarak ele alınmıştır. Yazar, yazıda bazen aynı cümlede çoğul ve tekil arasında geçiş yapacaktır. Bu nedenle, basitleştirmek için, bölümlerdeki genel düşünce akışına dayanarak birini veya diğerini seçmeyi tercih ettim.

4. Benliğe ait ve bedensel şehvetlerden kaçın.1. Petrus 2:11 Eğer biri sağ yanağına bir tokat atarsa, ona öbürünü de çevir ve mükemmel olursun.Matta 5:39; Luka 6:29 Biri seni bir milGrekçesi: μίλιον (1 mil = yaklaşık 1,48 kilometre) gitmeye zorlarsa, onunla iki mil git.Matta 5:41 Biri abanı alırsa, ona gömleğini de ver.Matta 5:40; Luka 6:29 Eğer birisi sana ait olanı senden alırsa, onu geri isteme, çünkü senin buna bile hakkın yok.Grekçesi: οὐδὲ γὰρ δύνασαι “Bunu da yapamazsın” diye geçmektedir

5. Senden dileyen herkese ver ve geri isteme.Luka 6:30 Çünkü Baba [Kendisinin] tüm armağanlarının herkese verilmesini arzular. Buyruğa göre verene ne mutlu! Verene ne mutlu, çünkü o masumdur. Alana vay haline! İşte ihtiyacı olan biri alırsa, masum olacaktır. Fakat ihtiyacı olmayan, neden ve ne [amaçla] ilgili olarak hesap verecektir.Grekçesi: ὁ δὲ μὴχρείαν ἔχων δώσει δίκην “yargıyı, adaleti, cezayı vb. verecektir” anlamında gelebiliyor Ve ıstırap içinde, yaptığı şeylerden dolayı sorguya çekilecek ve son kuruşunu ödeyene kadar oradan ayrılmayacak.Matta 5:26

6. Fakat bunun hakkında da şöyle denmiştir: “Kime vereceğini bilene kadar sadakan elinde terlesin.”Kaynak bilinmez

Bölüm 2

1. Ve öğretinin ikinci buyrugu:

2. Öldürmeyeceksin. Zina etmeyeceksin.Matta 19:18 Çocuklara tecavüz etmeyeceksin. Fuhuş yapmayacaksın. Çalmayacaksın. Sihirbazlık yapmayacaksın. Büyücülük yapmayacaksın. Çocuğu kürtaj yaparkenGrekçesi: ἐν φθορᾷ, “yozlaşma içinde” diye geçmektedir öldürmeyeceksin, doğduğunda da öldürmeyeceksin. Komşunun eşyalarını arzulamayacaksın.

3. Yalan yere yemin etmeyeceksin. Yalan yere tanıklık etmeyeceksin. Kötü konuşmayacaksın. Kin beslemeyeceksin.

4. İkiyüzlü ve iki dilli olmayacaksın; çünkü iki dilli olmak ölüm tuzağıdır.

5. Sözün yalan veya boş olmayacak, ama eylemle dolu olacak.

6. Açgözlü, hırslı, ikiyüzlü, kötü niyetli ya da kibirli olmayacaksın ve komşuna karşı kötü bir tasar almayacaksın.

7. Hiç kimseden nefret etmeyeceksin, ama bazılarını azarlayacaksın, bazıları için dua edeceksin ve bazılarını canından çok seveceksin.

Bölüm 3

1. Evladım, kötülükten ve ona benzer her şeyden kaç.

2. Çabuk öfkelenme, çünkü öfke cinayete yol açar; ne kıskanç, ne kavgacı, ne de öfkeli ol, çünkü bütün bunlardan cinayetler doğar.

3. Evladım, şehvet düşkünü olma, çünkü şehvet fuhuşa yol açar. Ne ağzı bozuk ne de kibirli ol, çünkü bütün bunlardan zinalar doğar.

4. Evladım, alametleri okuyanGrekçesi: οἰωνοσκόπος “kuş gözlemcisi” geleceğe dair alametleri arayan biri anlamına geliyordur. biri olma, çünkü bu putperestliğe yol açar; ne büyücü, ne müneccim ne de sihirle arıtan ol; bunları görmeyi bile isteme, çünkü bütün bunlardan putperestlik doğar.

5. Evladım, yalancı olma, çünkü yalan hırsızlığa yol açar; ne açgözlü ne de kendini beğenmiş ol, çünkü bütün bunlardan hırsızlıklar doğar.

6. Evladım, söylenen biri olma, çünkü küfre yol açar; ne dikbaşlı ne de kötü niyetli ol, çünkü bütün bunlardan küfürler doğar.

7. Fakat yumuşak huylu ol, çünkü yumuşak huylu olanlar yeryüzünü miras alacaklardır.Matta 5:5

8. Duyduğun tüm sözlerden dolayı sabırlı, merhametli, masum, barışçıl, iyi ve [sözlere] titreyen biri ol.

9. Kendini yüceltme ve canına aşırı cesaret verme. Canın yücelere katılmayacak, fakat doğru ve alçakgönüllülerle arkadaşlık edecek.

10. Tanrı’dan başka hiçbir şeyin olmayacağını bilmiş olarak, başına gelen şeyleri iyi olarak karşılayacaksın.

Bölüm 4

1. Evladım, sana Tanrı’nın sözünü söyleyeni gece gündüz hatırlayacaksın ve onu Rab olarak onurlandıracaksınBarnabas Mektubu 19:9, çünkü Rab’bin egemenliği nerede konuşulursa, Rab oradadır.

2. Ve gün be gün azizlerin yüzlerini arayacaksın ki onların sözlerinde dinlenesin.Barnabas Mektubu 19:10

3. Bir bölünmeyi arzulamayacaksın ama tartışanları barışacaksın.Barnabas Mektubu 19:12 Adil bir şekilde yargılayacaksın. Günahları azarlamak için ayrım yapmayacaksın.Grekçesi: οὐ λήψῃ πρόσωπον. Kelimenin tam anlamıyla: “bir yüz almak”; taraflılık göstermek ya da ayrım yapmak anlamına gelen bir mecazdır. Ayrıca bakınız: Barnabas Mektubu 19:4; Gal. 2:6)

4. Bir şeyin olup olmayacağından şüphe etmeyeceksin.Barnabas Mektubu 19:5

5. Ellerini almak için uzatan ama vermek için içe çeken biri olma.Barnabas Mektubu 19:9

6. Ellerinin işiyle [bir şeye] sahipsen, günahlarının fidyesini vereceksin.Barnabas Mektubu 19:10

7. Sen verdiğinde çekinmeyeceksin ve verirken söylenmeyeceksin, çünkü ödülün iyi Karşılayıcısının kim olduğunu bileceksin.Barnabas Mektubu 19:11

8. Muhtacı geri çevirmeyeceksin, her şeyi kardeşinle paylaşacaksın ve hiçbir şeyin sana ait olduğunu söylemeyeceksin. Çünkü eğer siz ölümsüz olana ortaksanız, ölümlü olanlara ne kadar daha çok ortaksınızdır?Barnabas Mektubu 19:8

9. Oğlundan veya kızından elini çekmeyeceksin, ama gençliğinden itibaren onlara Tanrı korkusunu öğreteceksin.Barnabas Mektubu 19:5

10. Aynı Tanrı’yı ümit eden kölene veya hizmetçine acı bir şekilde emir vermyeceksin ki, onlar da ikinizin de üzerinde olan Tanrı’dan korkmaktan vazgeçmesinler; çünkü O, kişilere göre çağırmaya gelmedi, Ruh’un hazırladığı kişilere geldi.Barnabas Mektubu 19:7

11. Ve siz kullar, Tanrı’nın bir tipi olan [sizin] efendilerinize alçakgönüllülük ve korkuyla tabi olacaksınız.Barnabas Mektubu 19:7

12. Her türlü ikiyüzlülükten ve Rab’bi hoşnut etmeyen her şeyden nefret edeceksin.Barnabas Mektubu 21:4

13. Rab’bin buyruklarını terk etmeyeceksin; fakat aldığın şeyleri ne eklemeden, ne de çıkarmadan koruyacaksın.Barnabas Mektubu 19:11

14. Günahlarını kilisede itiraf edeceksin ve senin duana kötü bir bilinçle yaklaşmayacaksın. Bu, yaşamın yoludur.Barnabas Mektubu 19:12

Bölüm 5Barnabas Mektubu'nun 20. bölümündeki buyrukların birçok benzerliğine dikkat edin

1. Fakat ölüm yolu her şeyden önce kötüdür ve lanetle doludur: cinayetler, zinalar, şehvetler, fuhuşlar, hırsızlıklar, putperestlikler, sihirler, büyücülükler, soygunlar, yalan yere tanıklıklar, ikiyüzlülükler, ikiyüreklilikler, aldatmalar, kibir, kötülük, dikbaşlılık, açgözlülük, ağzı bozukluk, kıskançlık, kendine fazla güvenme, kühstalık, övünme.

2. İyilere zulmeden, hakikatten nefret eden, yalanı seven, doğruluğun ödülünü bilmeyen, iyiliğe ve doğru yargıya sarılmayan, iyiliğe değil, kötülük için uyanık olan, kendilerinden yumuşak huyluluk ve sabır çok uzak olan, boş şeyleri seven, karşılığın peşinde koşan, yoksula acımayan, iç güç altında ezilen için emek vermeyen, kendilerini Yaratanı tanımayan, çocuk katili olan, Tanrı tarafından yaratıldığını bozan, muhtaç olandan yüz çeviren, mazluma eziyet eden, zenginlerin savunucusu olan, fakirlerin adaletsiz hakimi olan, tümüyle günahkâr olanlarıdır. Kurtarılın, evlatlar, bunların hepsinden.

Bölüm 6

1. Böylece hiç kimse sana bu öğreti yolundan saptırmasınMatta 24:4, çünkü [saptıran] sana Tanrı’dan ayrı olarak öğretiyor.

2. Çünkü eğer Rab’bin tüm boyunduruğunu taşıyabilirsen, tamamlanmış olursun. Ancak gücün yetmiyorsa, yapabildiğini yap.

3. Ve yiyecek konusunda, taşıyabildiğini taşı. Ama putun [sunulan] konusunda son derece dikkatli ol, çünkü bu ölü tanrılara tapınma hizmetidir.

Bölüm 7

1. Vaftizle ilgili olarak, şöyle vaftiz etBu cümle Grekçede çoğul olarak ele alınırken, çevreleyen ayetler tekil olarak ele alınmıştır. Çeviride basitlik uğruna, bu ayeti tekil olarak çevirdim.: Bunları önceden söyledikten sonra, ‘Baba, Oğul ve Kutsal Ruh’ adına akan sudaGrekçesi: ἐν ὕδατι ζῶντι “diri suda” ve benzeri vaftiz et.

2. Fakat akan suyun yoksa, başka suda vaftiz et. Ve eğer soğuk [suda] yapamazsan, o zaman ılıkta [vaftiz et].

3. Ama ikisi de yoksa, ‘Baba, Oğul ve Kutsal Ruh’ adına üç kez başa su dök.

4. Ve vaftizden önce, vaftiz edecek ve vaftiz edilecek önceden oruç tutsunlar; ve eğer başkaları da yapabiliyorsa [tutsunlar]. Fakat vaftiz edileceğe bir veya iki [gün] önceden oruç tutmasını emret.

Bölüm 8

1. Ama oruçlarınız ikiyüzlülerle olmasın.Matta 6:16 Çünkü onlar haftaların ikinci ve beşinci günlerinde oruç tutarlar.Yani Pazartesi ve Perşembe günleri Ama siz dördüncü ve altıncı günlerinde oruç tutun.Yani Çarşamba ve Cuma günleri

2. Siz de ikiyüzlüler gibi dua etmeyinMatta 6:5, fakat Rab’bin Müjdesi’nde buyurduğu gibi, şöyle dua edin: “Gökteki Babamız, Adın kutsal kılınsın, Senin isteğin olsun, gökte olduğu gibi yeryüzünde de. Bugün bize günlük ekmeğimizi ver. Borçlu olanlarımızı bağışladığımız gibi, Sen de bizim borcumuzu bağışla. Ve bizi ayartılma içine göturme, ama bizi Kötü Olandan kurtar. Çünkü güç ve yücelik sonsuzlara dek Senindir.”Matta 6:9-13; Luka 11:2-4

3. Günde üç kez böyle dua edin.

Bölüm 9

1. Fakat EfkaristiyaGrekçesi: εὐχαριστία yani, Rab’bin Sofrası olan ayini ile ilgili olarak, şöyle şükredin:

2. İlk olarak, kâseye ilişkin olarak, “Ey Babamız, ÇocuğunVeya “hizmetkarın” (παιδὸς) vsr. İsa aracılığıyla bildirdiğin kutsal asma olan çocuğun Davut için Sana şükrediyoruz. Sonsuzlara dek Sana yücelik olsun.”

3. Ve kırılmış [ekmek] konusunda, “Ey Babamız, Çocuğun İsa aracılığıyla bize bildirdiğin yaşam ve bilgi için Sana şükrediyoruz. Sonsuzlara dek Sana yücelik olsun.

4. Çünkü bu kırılmış [ekmek] dağların üzerine dağıtılıp bir araya getirilerek bir olduğu gibi, Senin Kilisen de yeryüzünün öbür uçlarından Krallığına bir araya getirilsin. Çünkü İsa Mesih aracılığıyla yücelik ve güç sonsuzlara dek Senindir.”

5. Ve Rab’bin adıyla vaftiz edilmiş olanlar dışında hiç kimse Efkaristiyanızı yiyip içmesin. Çünkü Rab bununla ilgili olarak da, “Kutsal olanı köpeklere vermeyin”Matta 7:6 dedi.

Bölüm 10

1. Fakat [siz] dolduktan sonra, şöyle şükredin,

2. “Kutsal Baba, yüreklerimizde yerleştirdiğin kutsal Adın ve bize Çocuğun İsa aracılığıyla bildirdiğin bilgi, iman ve ölümsüzlük için Sana şükrediyoruz. Sonsuzlara dek Sana yücelik olsun.

3. Sen, Her Şeye Gücü Yeten Efendi, her şeyi Adının uğruna yarattın. İnsanlara zevkleri için hem yiyecek hem de içecek verdin ki, Sana şükretsinler. Ve Sen, Çocuğun aracılığıyla bize ruhsal yiyecek, içecek ve sonsuz yaşam lütfettin.

4. Her şeyden önce Sana şükrediyoruz, çünkü Sen kudretlisin. Sonsuzlara dek Sana yücelik olsun.

5. Kutsanmış Kiliseni her kötülükten kurtarmak, sevginde yetkinleştirmek ve dört rüzgardan birlikte kendisi için hazırladığın krallığına getirmek için anımsa. Çünkü güç ve yücelik sonsuzlara dek Senindir.

6. Lütuf gelsin ve bu dünya geçsin. Davut’un Tanrısına Hozana!Bazı el yazmaları “Davut’un Oğlu’na Hozana” yazıyor Eğer biri kutsalsa gelsin. Eğer biri değilse, tövbe etsin. Maranata. Amin.”

7. Fakat peygamberlerin diledikleri kadar şükretmelerine izin verin.

8. (Ama hoş kokulu yağ ile ilgili olarak, şöyle şükredin: “Kutsal Baba, Çocuğun İsa aracılığıyla bize bildirdiğin hoş kokulu yağ için Sana şükrediyoruz. Sana sonsuzlara dek yücelik olsun, amin.”)Bu ayet (normalde 10b 1-2 bölümü olarak kategorize edilen) Mısır Kıpti Kilisesi’nin Didake versiyonunun sözde “Stinoufi Duası”nı oluşturmaktadır. Orijinal esere dahil edilmesi oldukça tartışmalı bir konudur. Çoğu çevirmen dahil etmese de, çalışma amaçlı için ekledim.

Bölüm 11

1. Bu nedenle, daha önce söylenmiş olan bütün bu şeyleri size kim öğretirse, onu kabul edin.

2. Fakat öğreten kendisi sapar ve [bu şeyleri] yok etmek için başka bir öğreti öğretirse, onu dinlemeyin. Ama [öğretisi] doğruluğun ve Rab’bin bilgisinin artmasına yönelikse, onu Rab olarak kabul edin.

3. Fakat elçiler ve peygamberlerle ilgili olarak, Müjde’nin buyruğuna göre şöyle yapın:

4. Size gelen her elçi Rab olarak kabul edilsin.

5. Ancak bir gün dışında kalmayacaktır; eğer gerekliyse bir gün daha. Eğer üç gün kalırsa, o yalancı peygamberdir.

6. Elçi ayrıldığında, konaklayacağı yere varıncaya kadar ekmekten başka bir şey almamalıdır. Fakat para isterse, o yalancı peygamberdir.

7. Ruh’ta konuşan hiçbir peygamberi sınamayacaksınız veya yargılamayacaksınız. Çünkü her günah bağışlanacaktır, fakat bu günah bağışlanmayacaktır.Matta 12:31-32; Markos 3:29

8. Ama Ruh’ta konuşan herkes peygamber değildir, ancak Rab’bin davranışına sahipse. Dolayısıyla, davranışlarla sahte peygamber ve peygamber tanınacaktır.

9. Ve Ruh’ta bir sofra [kurulmasını] emreden her peygamber ondan yemeyecek, yoksa sahte bir peygamberdir.

10. Ve gerçeği öğreten her peygamber, öğrettiğini yapmazsa, sahte bir peygamberdir.

11. Ve sınanmış, gerçek ve Kilise’nin dünyevi gizemi için çalışanGrekçesi: ποιῶν εἰς μυστήριον κοσμικὸν ἐκκλησίας, ancak [başkalarına] yaptığı gibi yapmayı öğretmeyen her peygamber, sizin tarafınızdan yargılanmayacaktır çünkü onun yargısı Tanrı’dadır. Zira eski peygamberler de aynısını yaptılar.

12. Ama Ruh’ta, “Bana para ver” veya başka bir şey söyleyeni dinlemeyin. Fakat ihtiyaç içinde olanlar için sizin vermenizi söylerse, kimse onu yargılamasın.

Bölüm 12

1. Rab’bin adıyla gelen herkes kabul edilsin, fakat sonra, onu sınadıktan sonra, tanıyacaksınız. Çünkü sağda ve solda anlayış sahibi olacaksınız.Yazar burada, muhtemelen iyi ile kötü arasında anlayışa sahip olmak anlamına gelen bir mecaz kullanıyordur

2. Gelen bir yolcu ise, elinden geldiğince ona yardım edin. Fakat iki veya mecburiyetten üç gün dışında sizinle kalmayacaktır.

3. Ama o zanaatkâr olarak sizinle kalmak isterse, çalışsın ve böylece yesin.2. Selanikliler 3:10

4. Eğer zanaatkârlığı yoksa, kendi sağduyunuza göre sağlayın ki, bir Hıristiyan sizinle boş oturmasın.

5. Fakat bunu yapmaya istekli değilse, o bir Mesih tüccarıdırGrekçesi: χριστέμπορός “Mesih tüccarı, Mesih satıcısı, Mesih taciri” vb. Bu terimin ilk Hıristiyanlar tarafından türetildiği ve İgnatius mektuplarında ve 4. yüzyıl yazılarında da bulunduğu anlaşılıyor. Bu gibilerden sakının.

Bölüm 13

1. Ama sizinle birlikte yaşamak isteyen her gerçek peygamber, onun yemeğine layıktır.

2. Aynı şekilde, gerçek bir öğretmen de işçi gibi yemeğine layıktır.

3. Bunun için, şarap teknesinin ve harman yerinin, öküzlerin ve koyunların ürünlerinin ilk meyvesini alarak, ilk meyvesini peygamberlere vereceksiniz; çünkü onlar sizin başkâhinlerinizdir.

4. Fakat peygamberiniz yoksa, yoksullara verin.

5. Eğer ekmek yapıyorsanız, ilk meyveyi alarak buyruğa göre verin.

6. Aynı şekilde, bir testi şarap veya zeytinyağı açtığınızda, ilk meyveyi alarak peygamberlere verin.

7. Ve para, giysi ve her türlü maldan, ilk meyveyi alarak, size uygun görünüdükçe, buyruğa göre verin.

Bölüm 14

1. Ve her Rab’bin günü bir araya gelip, kurbanınız pak olsun diye günahlarınızı açıkça itiraf ettikten sonra ekmeği bölün ve şükredin.

2. Ama arkadaşıyla kavgası olan, kurbanınızın bozulmasın diye, barışıncaya dek sizinle bir araya gelmesin.Matta 5:23-24

3. Çünkü Rab tarafından söylenen şudur: “Her yerde ve her zaman Bana temiz bir sunu sunun, çünkü Ben büyük bir Kralım, diyor Rab, ve Adım uluslar arasında büyüktür.”Malaki 1:11.14

Bölüm 15

1. Kendinize Rab’be layık piskoposlar ve hizmetkarlar atayın: yumuşak huylu ve para sevgisinden uzak, gerçek ve onaylanmış adamlar. Çünkü onlar sizin için peygamberlerin ve öğretmenlerin hizmetini yaparlar.

2. Bu nedenle onları hor görmeyin, çünkü onlar peygamberler ve öğretmenlerle birlikte sizin tarafınızdan onurlandırılanlardır.

3. Ve birbirinizi öfkeyle değil, Müjde’de olduğu gibi esenlik içinde azarlayın. Ama başkasına karşı hata yapan herkes, tövbe edinceye kadar hiç kimse [onunla] konuşmasın ve [o] sizden bir şey duymasın.

4. Ama bütün dualarınızı, sadakalarınızı ve işlerinizi Rabbimiz’in Müjde’de olduğu gibi yapın.

Bölüm 16

1. Hayatınıza dikkat edin. Kandilleriniz sönmesinler ve beliniz çözülmesinLuka 12:35 ama hazır olun, çünkü Rabbimiz’in geldiği saati bilmiyorsunuz.

2. Fakat canlarınıza yakışan şeyleri arayarak sık sık bir araya gelin. İşte son zamanda yetkin kılınmazsınız, imanınızın tüm zamanı size hiçbir fayda sağlamayacaktır.Barnabas Mektubu 4:9

3. Çünkü son günlerde yalancı peygamberler ve ayartıcılar çoğalacak ve koyunlar kurda dönüşüp sevgi nefrete dönüşecektir.

4. Yasasızlığın artması yüzünden birbirlerinden nefret edecekler ve zulmedecekler ve ihanet edecekler. Ve o zaman Dünyayı Aldatan Tanrı’nın Oğlu olarak ortaya çıkıp mucizeler ve harikalar yapacak ve yeryüzü onun eline teslim edilecek ve başlangıçtan beriGrekçesi: ἐξ αἰῶνος “sonsuzluktan beri” hiç olmamış yasasız şeyler yapacaktır.

5. O zaman insanların yaratılışı ateşli denenmeye girecek ve birçoğu tökezleyip yok olacak. Fakat imanlarında dayananlar, Lanetli OlanGrekçesi σωθήσονται ὑπ’ αὐτοῦ τοῦ καταθέματος anlamı tartışmalıdır ancak “lanetli olan”ın Mesih’e bir referans olduğu anlaşılıyor. Bkz: Galatyalılar 3:13 tarafından kurtarılacaklar. 6. Ve sonra gerçeğin belirtileri görünecek: birincisi, gökteki açılışın belirtisi, sonra borazanın sesinin belirtisi ve üçüncüsü: ölülerin dirilişi.

7. Lakin hepsinin değil, ama söylendiği gibi, “Rab gelecek ve bütün kutsallar O’nunla birlikte.”Zekeriya 14:5

8. O zaman dünya, Rab’bin göğün bulutları üzerinde geldiğini görecek.Matta 24:30



“Didake” Tanrı’yı Arzulamak ekibinden Travis Owens tarafından Türkçeye çevrildi. Köşeli parantez içindeki notlar çevirmen tarafından alınmıştır.

Dipnotlar

Yorumlar